- 正月廿日與潘郭二生出郊尋春,忽記去年是日同至女王城作詩,乃和前韻
東風未肯入東門,
走馬還尋去歲村。
人似秋鴻來有信,
事如春夢了無痕。
江城白酒三杯釅,
野老蒼顏一笑溫。
已約年年為此會,
故人不用賦招魂。
Đông phong vị khẳng nhập đông môn,
Tẩu mã hoàn tầm khứ tuế thôn.
Nhân tự thu hồng lai hữu tín,
Sự như xuân mộng liễu vô ngân.
Giang thành bạch tửu tam bôi nghiệm,
Dã lão thương nhan nhất tiếu ôn.
Dĩ ước niên niên vi thử hội,
Cố nhân bất dụng phú "Chiêu hồn".
Cửa đông còn để gió đông ngoài
Dong ngựa tìm qua xóm cũ chơi
Người tựa chim hồng về có hẹn
Việc như giấc mộng dứt là thôi
Giang thành rượu trắng ba chum cạn
Bô lão da xanh một tiếng cười
Đã hẹn năm năm cùng gặp mặt
"Chiêu hồn" khỏi mượn phú, ai ơi
Sun Jan 10, 2016 3:27 pm by Admin
» Album Tình Hững Hờ - Giao Linh
Thu May 22, 2014 10:59 pm by Admin
» Những ca khúc hay nhất của Giao Linh
Thu May 22, 2014 10:58 pm by Admin
» THƠ TÌNH_SONGANCHÂU
Thu May 22, 2014 10:56 pm by Admin
» hương lài
Sun Sep 29, 2013 10:02 pm by Admin
» vo de
Sun Sep 29, 2013 10:01 pm by Admin
» Cải Lương Chuyện Tình Lan Và Điệp full
Sun Aug 05, 2012 6:42 am by Admin
» LA SAU RIENG nguyen tuong Kim Cuong
Sun Aug 05, 2012 6:40 am by Admin
» Tướng Cướp Bạch Hải Đường-FULL
Sun Aug 05, 2012 6:38 am by Admin